1
00:00:10,990 --> 00:00:14,247
.

2
00:00:49,447 --> 00:00:52,470
A little pause...
and we are back.

3
00:00:52,471 --> 00:00:59,790
A little pause... and we are back.

4
00:01:24,610 --> 00:01:26,530
Clochette, wake up, we have to go to
school.

5
00:01:29,030 --> 00:01:30,030
Mummy...

6
00:01:43,970 --> 00:01:45,650
Hurry up, you're late, my little one.

7
00:02:20,840 --> 00:02:23,736
Tell me, how many times have I told you to
clean the bathtub after your bath?

8
00:02:23,760 --> 00:02:24,300
Yes, mummy.

9
00:02:24,301 --> 00:02:25,301
Mummy...

10
00:02:34,755 --> 00:02:36,176
Tell me, what are you waiting for to get
up?

11
00:02:36,200 --> 00:02:37,200
Get out!

12
00:02:43,840 --> 00:02:44,840
Shit!

13
00:03:03,270 --> 00:03:05,390
Do you have any particular desires,
sir?

14
00:03:05,810 --> 00:03:07,210
It depends on what you want to tell me.

15
00:03:07,230 --> 00:03:09,050
Well, perhaps you would like a handsome
boy?

16
00:03:09,210 --> 00:03:10,770
Oh no, a beautiful woman's ass will do.

17
00:03:10,990 --> 00:03:12,590
Well, the boss will serve you.

18
00:03:12,730 --> 00:03:13,390
Do you want to wait?

19
00:03:13,730 --> 00:03:14,090
Yes.

20
00:03:14,230 --> 00:03:14,810
Take a seat.

21
00:03:15,050 --> 00:03:16,050
With pleasure.

22
00:03:34,490 --> 00:03:37,170
Listen, my secretary called me,
I have to go right away.

23
00:03:37,870 --> 00:03:38,870
See you later.

24
00:03:38,930 --> 00:03:39,290
Bye.

25
00:03:39,830 --> 00:03:40,830
Bye, mummy.

26
00:04:17,370 --> 00:04:17,730
That's it.

27
00:04:17,750 --> 00:04:18,070
That's the one?

28
00:04:18,310 --> 00:04:19,310
Yes, madam.

29
00:04:19,690 --> 00:04:20,690
Has he already paid?

30
00:04:20,910 --> 00:04:21,910
Yes, yes, with a check.

31
00:04:22,470 --> 00:04:23,470
Well, then, let's go.

32
00:04:39,520 --> 00:04:41,020
Sir, my name is Elisabeth.

33
00:04:41,420 --> 00:04:43,560
We are now at your service for two hours.

34
00:04:43,740 --> 00:04:45,460
Do you have any particular desires?

35
00:04:45,700 --> 00:04:46,700
Yes.

36
00:05:03,380 --> 00:05:05,120
Well, first of all, show me your cats.

37
00:05:55,190 --> 00:05:55,730
Turn around.

38
00:05:55,990 --> 00:05:58,271
I don't want to see your faces,
because I don't like them.

39
00:05:58,410 --> 00:05:59,550
As you wish, sir.

40
00:06:01,630 --> 00:06:02,630
That's it.

41
00:06:13,590 --> 00:06:14,590
Well.

42
00:06:16,310 --> 00:06:17,010
I really like it.

43
00:06:17,011 --> 00:06:17,130
Really.

44
00:06:17,730 --> 00:06:21,250
I think that before you came here,
you put your ass on the palm trees and

45
00:06:21,251 --> 00:06:23,291
threw coconut nuts on the little whites,
didn't you?

46
00:06:23,610 --> 00:06:24,610
Listen, little bitch.

47
00:06:25,570 --> 00:06:27,610
You've already had fingers in your ass,
haven't you?

48
00:06:28,690 --> 00:06:31,150
Little lippidinous like that, there are
few in the world.

49
00:06:35,770 --> 00:06:37,230
I want to hit you on the ass.

50
00:06:41,310 --> 00:06:42,330
Here, little bitch.

51
00:06:42,930 --> 00:06:43,290
Bitch.

52
00:06:43,291 --> 00:06:43,410
Bitch.

53
00:06:44,270 --> 00:06:46,810
I see that you play more and more with my
fingers in the cat.

54
00:06:47,010 --> 00:06:48,230
If I put my arm on it...

55
00:06:48,690 --> 00:06:50,110
Oh, the bastard, he likes it.

56
00:06:50,490 --> 00:06:51,570
Me, now I'm leaving.

57
00:06:52,290 --> 00:06:53,466
Etienne is waiting for me at home.

58
00:06:53,490 --> 00:06:55,150
We want to try to kiss the little one.

59
00:06:55,310 --> 00:06:56,426
You know her too, don't you?

60
00:06:56,450 --> 00:06:57,730
She's the daughter of Elisabeth.

61
00:06:58,090 --> 00:06:59,450
It's a wonder, the little one.

62
00:06:59,530 --> 00:07:00,910
A bitch like there is no more.

63
00:07:01,270 --> 00:07:02,510
And then she thinks about that.

64
00:07:04,690 --> 00:07:07,230
We will try to kiss the mother and then
the daughter.

65
00:07:07,390 --> 00:07:08,910
That's what we lack in our collection.

66
00:07:36,420 --> 00:07:37,420
All right.

67
00:07:38,595 --> 00:07:39,720
Oh, it's you, Guy.

68
00:07:41,860 --> 00:07:43,700
But, you know I don't do those things.

69
00:07:45,980 --> 00:07:46,980
Oh no?

70
00:07:49,060 --> 00:07:50,240
OK, I'll call you.

71
00:07:50,360 --> 00:07:51,360
Bye.

72
00:07:56,530 --> 00:07:59,140
But, Guy, you told me that everything was
going to work out fine.

73
00:07:59,141 --> 00:08:00,341
You know very well that I pay.

74
00:08:00,840 --> 00:08:01,840
And that I pay well.

75
00:08:02,040 --> 00:08:03,136
And what am I going to do now?

76
00:08:03,160 --> 00:08:03,900
I want to take a shot.

77
00:08:03,901 --> 00:08:05,101
I'm going to get another girl.

78
00:08:05,680 --> 00:08:06,680
Wait.

79
00:08:08,760 --> 00:08:09,840
You're not calling a whore?

80
00:08:10,260 --> 00:08:11,780
Don't worry, Etienne.

81
00:08:11,980 --> 00:08:13,400
You know that I know other girls.

82
00:08:13,680 --> 00:08:14,840
You should count on me.

83
00:08:18,540 --> 00:08:19,980
Oh, it's very nice here.

84
00:08:20,240 --> 00:08:21,760
Yes, it's my grandfather's collection.

85
00:08:21,761 --> 00:08:22,300
It's good, isn't it?

86
00:08:22,520 --> 00:08:25,140
Yes, but you know, I've never taken a shot
in a museum.

87
00:08:25,400 --> 00:08:26,660
Oh, you know, it's funny.

88
00:08:26,720 --> 00:08:28,240
Besides, I have another good surprise.

89
00:08:28,300 --> 00:08:28,980
Oh, come on.

90
00:08:29,080 --> 00:08:30,976
From what I see, your grandfather must
have been very rich.

91
00:08:31,000 --> 00:08:34,360
Yes, he lost his tail during the war,
and then he connected the toy.

92
00:08:34,480 --> 00:08:35,060
You're kidding.

93
00:08:35,320 --> 00:08:36,600
Yes, he was a serious man.

94
00:08:36,620 --> 00:08:38,640
He certainly didn't spend all his money on
drugs.

95
00:08:38,840 --> 00:08:39,180
Oh, it's very nice.

96
00:08:39,181 --> 00:08:40,440
Oh, the little car would be very nice.

97
00:08:40,441 --> 00:08:41,100
Oh, so you like it?

98
00:08:41,420 --> 00:08:42,220
Well, let's go.

99
00:08:42,340 --> 00:08:44,200
Well, we can start our party.

100
00:08:46,180 --> 00:08:47,360
Here, get out of the way.

101
00:08:48,480 --> 00:08:49,880
And what would you like to drink?

102
00:08:50,160 --> 00:08:50,780
Whiskey soda.

103
00:08:51,120 --> 00:08:52,120
A whiskey soda.

104
00:08:53,460 --> 00:08:56,340
Oh, you know, I've never made love in a
museum.

105
00:08:57,740 --> 00:08:58,740
Well, here you go.

106
00:08:59,740 --> 00:09:00,740
Come on.

107
00:09:03,240 --> 00:09:06,100
Hey, so, did you teach the dolls how to
drink?

108
00:09:06,101 --> 00:09:08,020
No, no, what are you doing over there?

109
00:09:08,240 --> 00:09:08,820
Let me do it.

110
00:09:09,020 --> 00:09:10,300
No, no, let me see a little.

111
00:09:10,920 --> 00:09:12,060
I paid for everything.

112
00:09:12,061 --> 00:09:13,781
You're not going to leave me in the
kitchen.

113
00:09:14,440 --> 00:09:15,440
Wait.

114
00:09:17,380 --> 00:09:18,380
Oh, wonderful.

115
00:09:18,980 --> 00:09:19,700
Here are the drinks.

116
00:09:20,000 --> 00:09:20,500
Oh, thank you.

117
00:09:20,520 --> 00:09:21,520
Thank you.

118
00:09:25,770 --> 00:09:26,740
I feel lonely.

119
00:09:26,741 --> 00:09:26,920
All alone?

120
00:09:26,980 --> 00:09:27,820
Both at the same time?

121
00:09:27,940 --> 00:09:28,940
Yes.

122
00:09:29,580 --> 00:09:30,580
He's really in a hurry.

123
00:09:30,780 --> 00:09:30,960
She is.

124
00:09:31,420 --> 00:09:32,420
Good.

125
00:09:34,100 --> 00:09:35,100
Take my glass.

126
00:09:36,760 --> 00:09:38,240
I find you shy, tell me.

127
00:09:39,380 --> 00:09:40,380
Scared?

128
00:09:41,040 --> 00:09:44,360
It seems to me that if someone has to be
scared, it would be me.

129
00:09:45,700 --> 00:09:47,500
And then we came to make love.

130
00:09:47,760 --> 00:09:49,016
We are welcome for that, aren't we?

131
00:09:49,040 --> 00:09:50,040
So we could maybe start.

132
00:09:53,560 --> 00:09:54,840
Well, I'm going to take a tour.

133
00:09:54,940 --> 00:09:55,940
Come on.

134
00:10:00,120 --> 00:10:01,120
Ah...

135
00:10:13,360 --> 00:10:14,360
Come on.

136
00:10:14,520 --> 00:10:14,900
I had a surprise.

137
00:10:15,120 --> 00:10:15,960
May God forgive you.

138
00:10:15,961 --> 00:10:16,961
Uh huh.

139
00:10:24,960 --> 00:10:25,800
Come with me!

140
00:10:25,801 --> 00:10:26,820
Come on.

141
00:10:26,821 --> 00:10:27,920
Oh God, what could I ever have done to
you?

142
00:10:27,921 --> 00:10:28,460
Come on, have mercy.

143
00:10:28,461 --> 00:10:29,461
Oh to them.

144
00:10:29,780 --> 00:10:30,800
No time, no time!

145
00:10:32,140 --> 00:10:32,980
Go with me, my responsibility is которых
Schulen is fastened.

146
00:10:32,981 --> 00:10:33,060
Bye bye!

147
00:10:33,061 --> 00:10:33,100
Oh!

148
00:10:33,820 --> 00:10:34,820
Oh!

149
00:10:35,160 --> 00:10:36,160
Oh!

150
00:10:46,340 --> 00:10:47,340
Who are you?

151
00:10:48,120 --> 00:10:49,800
I'm the uncle of Guy, I control the files.

152
00:10:50,260 --> 00:10:52,100
Oh, and you're not a playboy, are you?

153
00:10:52,300 --> 00:10:52,480
No.

154
00:10:52,540 --> 00:10:54,636
Do you know what your nephew is doing on
the other side?

155
00:10:54,660 --> 00:10:56,280
Yes, I hear him, Miss.

156
00:10:56,580 --> 00:10:56,600
Oh, yes.

157
00:10:57,280 --> 00:10:58,560
Oh, it's good, you know.

158
00:11:02,380 --> 00:11:03,380
Here.

159
00:11:05,580 --> 00:11:06,580
Here, take that again.

160
00:11:07,020 --> 00:11:08,760
Oh, it's great, you know.

161
00:11:10,960 --> 00:11:11,960
Oh!

162
00:11:12,300 --> 00:11:13,300
Oh!

163
00:11:58,080 --> 00:11:59,080
Oh!

164
00:12:12,470 --> 00:12:13,470
Don't stop.

165
00:12:13,630 --> 00:12:14,150
Take it.

166
00:12:14,530 --> 00:12:15,110
Don't stop.

167
00:12:15,490 --> 00:12:16,290
Take it.

168
00:12:16,330 --> 00:12:17,330
Here.

169
00:12:22,750 --> 00:12:24,350
Now you're going to tear yourself apart.

170
00:12:29,630 --> 00:12:30,910
Come with me.

171
00:12:31,730 --> 00:12:33,770
Tell me, Guy, what is this guy doing here?

172
00:12:35,150 --> 00:12:37,090
Well, he's my uncle, you see.

173
00:12:37,330 --> 00:12:37,910
He's used to it.

174
00:12:37,930 --> 00:12:38,490
Oh, I see.

175
00:12:38,750 --> 00:12:40,130
Yes, I love youth.

176
00:12:40,530 --> 00:12:42,170
It makes me feel much younger,
doesn't it?

177
00:12:44,400 --> 00:12:46,640
You have nothing against the fact that
he's staying here.

178
00:12:46,870 --> 00:12:48,310
If you'll excuse me, thank you.

179
00:12:51,410 --> 00:12:52,790
Guy is my favorite nephew.

180
00:12:53,050 --> 00:12:54,050
A charming boy.

181
00:12:55,490 --> 00:12:57,870
Yes, I grew up with my uncle Etienne when
I was an orphan.

182
00:12:58,170 --> 00:12:59,690
He helped me a lot in my uncle's life.

183
00:13:00,610 --> 00:13:02,310
Listen, girls.

184
00:13:02,720 --> 00:13:04,270
My poor uncle lives alone now.

185
00:13:04,370 --> 00:13:05,810
His wife fell off a train.

186
00:13:06,120 --> 00:13:07,210
She was in a bus.

187
00:13:07,211 --> 00:13:09,390
And the bus collided with another train.

188
00:13:09,470 --> 00:13:11,250
And here's the sad story.

189
00:13:12,410 --> 00:13:14,090
And so my aunt died too.

190
00:13:14,250 --> 00:13:15,250
And her son.

191
00:13:15,310 --> 00:13:16,090
And her brother.

192
00:13:16,290 --> 00:13:18,090
And the guard also committed suicide.

193
00:13:18,170 --> 00:13:18,890
Finally, a massacre.

194
00:13:19,170 --> 00:13:20,610
And that's life, my dear friends.

195
00:13:20,890 --> 00:13:22,570
That's how my uncle only has me.

196
00:13:22,710 --> 00:13:23,710
And you two in the world.

197
00:13:27,110 --> 00:13:29,750
And here's my poor old uncle who keeps
crying.

198
00:13:30,150 --> 00:13:31,650
We can't let him cry like that.

199
00:13:31,710 --> 00:13:33,570
He needs a little human warmth,
this poor guy.

200
00:13:33,830 --> 00:13:35,430
So show that you have a heart.

201
00:13:35,431 --> 00:13:37,190
You can't leave him alone.

202
00:13:37,370 --> 00:13:40,150
You can't watch a show like this without
reacting.

203
00:13:41,410 --> 00:13:45,430
You see, my dear uncle, that in such an
inhuman world, there are still souls who

204
00:13:45,431 --> 00:13:48,750
are strong enough to pull you out of your
solitude.

205
00:13:49,050 --> 00:13:50,050
Oh, yes.

206
00:13:50,130 --> 00:13:51,130
Poor soul.

207
00:13:51,470 --> 00:13:52,950
Sir, don't cry anymore.

208
00:13:53,790 --> 00:13:56,670
Yes, we will try to help you forget all
your misfortunes.

209
00:13:56,950 --> 00:13:57,950
Poor thing.

210
00:13:58,390 --> 00:13:59,390
Come on, girls.

211
00:14:00,150 --> 00:14:01,410
Show that you have a heart.

212
00:14:01,530 --> 00:14:02,710
Be good Samaritans.

213
00:14:03,110 --> 00:14:04,570
Cut him a good pipe.

214
00:14:04,670 --> 00:14:05,670
It will do him good.

215
00:14:08,470 --> 00:14:09,550
What are you doing here?

216
00:14:09,750 --> 00:14:10,350
Calm down.

217
00:14:10,610 --> 00:14:12,170
We just want to give you a little love.

218
00:14:12,290 --> 00:14:13,590
You needed it, didn't you?

219
00:14:13,630 --> 00:14:14,710
No, please, leave me alone.

220
00:14:15,150 --> 00:14:16,150
Let me do it.

221
00:14:19,690 --> 00:14:21,530
Can you tell us why he's leaving?

222
00:14:21,670 --> 00:14:23,230
He's thinking about his wife, you know.

223
00:14:24,460 --> 00:14:26,690
Fate was really too cruel with the poor
man.

224
00:14:26,810 --> 00:14:27,810
Too cruel, yes.

225
00:14:28,740 --> 00:14:30,850
You know, I think we'd better answer him.

226
00:14:30,851 --> 00:14:32,186
I'm afraid he's going to commit suicide.

227
00:14:32,210 --> 00:14:33,210
Yes, I understand.

228
00:14:34,050 --> 00:14:36,070
He's a real horrible man.

229
00:14:39,750 --> 00:14:41,550
Don't cry, poor thing.

230
00:15:30,180 --> 00:15:34,720
A little pause... and we are back.

231
00:16:21,240 --> 00:16:24,156
I'm going to pick up your girlfriend,
call him, and tell him to take a taxi.

232
00:16:24,180 --> 00:16:27,140
You know, I'm expecting a very important
girl from a very important client.

233
00:16:29,460 --> 00:16:30,460
I'll give you one.

234
00:16:34,040 --> 00:16:35,040
Like this, it's six.

235
00:16:35,260 --> 00:16:36,260
You're wrong.

236
00:16:37,080 --> 00:16:38,140
Shit, I'm wasting my time.

237
00:16:38,580 --> 00:16:39,580
Go to him.

238
00:16:40,260 --> 00:16:41,260
Yes, darling.

239
00:16:43,440 --> 00:16:44,720
You're going to give me one.

240
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
Here are three.

241
00:16:53,800 --> 00:16:55,360
Come on, hurry up.

242
00:16:55,480 --> 00:16:55,740
How many?

243
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
For me, two.

244
00:17:00,700 --> 00:17:01,700
Give me the rest.

245
00:17:02,060 --> 00:17:03,060
Stop sucking it.

246
00:17:03,180 --> 00:17:04,180
Lost.

247
00:17:04,540 --> 00:17:05,660
Come on, go to him.

248
00:17:06,360 --> 00:17:07,480
Yes, suck me well.

249
00:17:08,020 --> 00:17:09,020
Go on.

250
00:17:09,150 --> 00:17:09,900
Do you like it?

251
00:17:10,080 --> 00:17:11,400
Do you want to continue the game?

252
00:17:11,560 --> 00:17:12,960
Do you think I'm going to stop now?

253
00:17:13,420 --> 00:17:14,420
I've got a lot of balls.

254
00:17:16,920 --> 00:17:18,300
Well, I'll give you three.

255
00:17:19,900 --> 00:17:20,300
Lost.

256
00:17:20,880 --> 00:17:21,880
You see?

257
00:17:22,280 --> 00:17:23,280
Nothing.

258
00:17:24,540 --> 00:17:25,540
Shit, then.

259
00:17:26,040 --> 00:17:27,080
Nothing to do, darling.

260
00:17:27,220 --> 00:17:28,880
You have to suck Guy again.

261
00:17:28,920 --> 00:17:29,580
That's right.

262
00:17:29,880 --> 00:17:30,620
Come on, come on.

263
00:17:30,621 --> 00:17:31,120
Suck me.

264
00:17:31,460 --> 00:17:33,320
By the way, where is Monique?

265
00:17:33,480 --> 00:17:33,780
Yes.

266
00:17:33,960 --> 00:17:35,316
Is she celebrating her birthday today?

267
00:17:35,340 --> 00:17:37,360
Yes, she's having fun for the party.

268
00:17:59,860 --> 00:18:00,360
She's got a big party.

269
00:18:00,860 --> 00:18:02,020
Is she going to do a seminar?

270
00:18:02,280 --> 00:18:03,280
Yes.

271
00:18:16,240 --> 00:18:18,380
What are you doing here?

272
00:18:18,580 --> 00:18:20,440
It's not your birthday today, though.

273
00:18:21,200 --> 00:18:22,260
I've got a present for you.

274
00:18:22,261 --> 00:18:23,261
You're a dick.

275
00:18:24,560 --> 00:18:25,640
You kiss me?

276
00:18:25,860 --> 00:18:27,300
Of course, little bitch.

277
00:18:27,460 --> 00:18:28,980
I wanted to punch you a long time ago.

278
00:18:29,820 --> 00:18:30,820
As I should?

279
00:18:30,960 --> 00:18:31,800
Of course.

280
00:18:31,940 --> 00:18:32,460
What do you think?

281
00:18:32,620 --> 00:18:33,820
Do you want to see my diploma?

282
00:18:33,860 --> 00:18:35,760
Happy birthday to you.

283
00:18:37,560 --> 00:18:38,740
You're quite the cat.

284
00:18:39,640 --> 00:18:40,920
What am I?

285
00:18:41,860 --> 00:18:42,900
Not too fast.

286
00:18:45,040 --> 00:18:49,780
Touch your breasts.

287
00:18:52,260 --> 00:18:53,520
Yes, touch them gently.

288
00:18:54,620 --> 00:18:56,120
I like your breasts too.

289
00:19:00,020 --> 00:19:01,460
You want to see me fast?

290
00:19:04,160 --> 00:19:05,360
Oh, your breasts.

291
00:19:05,860 --> 00:19:09,000
Yes, touch them gently.

292
00:19:09,460 --> 00:19:10,460
Press your breasts.

293
00:19:12,600 --> 00:19:13,940
Because it's to see you again.

294
00:19:16,240 --> 00:19:17,240
Turn around, bitch.

295
00:19:17,840 --> 00:19:18,840
Turn around, I tell you.

296
00:19:20,720 --> 00:19:21,720
Yes.

297
00:19:22,260 --> 00:19:23,480
Wait now, you'll see.

298
00:19:35,260 --> 00:19:41,760
Yes, move.

299
00:19:43,200 --> 00:19:44,200
Turn around.

300
00:19:46,320 --> 00:19:47,320
Oh, bitch.

301
00:19:47,800 --> 00:20:09,840
Oh, please.

302
00:21:27,420 --> 00:21:28,420
Here's the suitcase.

303
00:21:29,440 --> 00:21:30,440
Your bag too?

304
00:21:30,780 --> 00:21:31,780
Yes.

305
00:21:57,160 --> 00:21:57,760
The bell.

306
00:21:57,960 --> 00:21:58,500
It's Nichole.

307
00:21:58,880 --> 00:21:59,980
Oh Nichole!

308
00:22:00,000 --> 00:22:01,420
What a great way to see you.

309
00:22:01,421 --> 00:22:02,920
I've so many things to tell you.

310
00:22:03,280 --> 00:22:04,280
Take my bags.

311
00:22:06,660 --> 00:22:08,640
You're a wonderful girl, that bell.

312
00:22:10,440 --> 00:22:11,960
You know, I have a boyfriend.

313
00:22:12,020 --> 00:22:13,440
Oh, I'm curious to see him soon.

314
00:22:14,080 --> 00:22:15,680
Wait for your fur, I'm going to hang it.

315
00:22:16,000 --> 00:22:17,400
I have a very nice dress, you know.

316
00:22:17,760 --> 00:22:19,280
Here's a picture of my boyfriend,
look.

317
00:22:19,520 --> 00:22:20,640
I don't like whites, you know.

318
00:22:20,641 --> 00:22:21,641
I find him very sexy.

319
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
Oh, look how ugly he is.

320
00:22:23,400 --> 00:22:24,400
Oh, listen, I love him.

321
00:22:29,450 --> 00:22:30,450
Clochette, I have to go.

322
00:22:30,530 --> 00:22:31,830
Be good both of you.

323
00:22:31,890 --> 00:22:32,890
See you later.

324
00:22:32,930 --> 00:22:34,130
Don't worry about it, mom.

325
00:22:35,010 --> 00:22:36,010
Bye.

326
00:22:39,960 --> 00:22:41,160
Oh, look at that.

327
00:22:42,920 --> 00:22:44,080
But you're fooling around.

328
00:22:44,081 --> 00:22:46,720
Yes, lately I've been fooling around with
a bottle of coke.

329
00:22:48,060 --> 00:22:49,420
I don't know if it's good or not.

330
00:22:49,421 --> 00:22:50,700
Let me see your beautiful cat.

331
00:22:55,900 --> 00:22:57,660
Oh, what's your boyfriend's name?

332
00:22:57,661 --> 00:22:59,221
Fred, you'll see him one of these days.

333
00:22:59,260 --> 00:23:00,780
Oh, listen, come on, Clochette.

334
00:23:09,340 --> 00:23:11,860
Oh, you're tenderer and softer than a boy.

335
00:23:12,920 --> 00:23:13,920
With me...

336
00:23:14,080 --> 00:23:15,080
It's me.

337
00:23:21,260 --> 00:23:22,880
Oh, Clochette.

338
00:23:23,120 --> 00:23:25,160
Ah, you're so sweet.

339
00:23:26,520 --> 00:23:27,520
Oh.

340
00:23:28,260 --> 00:23:29,260
Oh.

341
00:23:29,540 --> 00:23:30,540
Oh, um.

342
00:23:39,200 --> 00:23:52,990
Oh, that's right.

343
00:23:55,130 --> 00:23:57,250
She looks kinda like a baby.

344
00:24:24,425 --> 00:24:27,230
A little pause... and we are back.

345
00:24:27,250 --> 00:24:29,110
I want to have a good shot today.

346
00:24:30,110 --> 00:24:32,150
I've got four sperms in my balls.

347
00:24:42,670 --> 00:24:43,870
Do you like it?

348
00:24:47,890 --> 00:24:49,050
Oh, it's good.

349
00:24:49,670 --> 00:24:50,670
Oh, yes.

350
00:24:51,990 --> 00:24:52,990
Harder.

351
00:24:59,690 --> 00:25:00,290
Harder.

352
00:25:00,291 --> 00:25:01,291
You're doing it wrong.

353
00:25:02,150 --> 00:25:03,150
You're crazy.

354
00:25:05,570 --> 00:25:06,770
Oh, yes.

355
00:25:08,310 --> 00:25:09,330
Keep going.

356
00:25:10,110 --> 00:25:11,110
Oh, yes.

357
00:25:16,070 --> 00:25:24,070
Oh, yes, that's it.

358
00:25:24,071 --> 00:25:25,071
Oh.

359
00:25:25,890 --> 00:25:27,210
Why don't you keep going on, kid?

360
00:25:27,730 --> 00:25:28,210
Get away.

361
00:25:28,490 --> 00:25:29,350
I don't want to.

362
00:25:29,351 --> 00:25:30,210
I want her to suck me.

363
00:25:30,370 --> 00:25:31,450
Oh, damn it.

364
00:25:33,770 --> 00:25:34,770
Oh.

365
00:25:35,090 --> 00:25:36,090
Oh.

366
00:25:49,750 --> 00:25:50,750
You're finally back.

367
00:25:52,130 --> 00:25:53,430
I was told there was a party here.

368
00:25:53,431 --> 00:25:54,390
Yes, that's right.

369
00:25:54,410 --> 00:25:55,730
Look, he's having fun over there.

370
00:25:56,910 --> 00:25:57,910
Don't get excited.

371
00:25:58,010 --> 00:25:59,010
I see.

372
00:26:03,390 --> 00:26:04,590
Who was the one who called me?

373
00:26:07,870 --> 00:26:08,870
Monique.

374
00:26:09,270 --> 00:26:10,270
Where is she, Monique?

375
00:26:11,130 --> 00:26:12,370
She's fooling around next door.

376
00:26:14,140 --> 00:26:15,500
We called you to have a good time.

377
00:26:16,330 --> 00:26:17,650
Not to ask stupid questions.

378
00:26:21,210 --> 00:26:21,830
Get over here.

379
00:26:21,970 --> 00:26:22,970
Get over here, quick.

380
00:26:23,170 --> 00:26:24,170
Oh, yes.

381
00:26:24,270 --> 00:26:25,270
Arrogant bitch.

382
00:26:37,750 --> 00:26:38,750
Thank you, sweetheart.

383
00:26:38,950 --> 00:26:42,030
Now I'm curious to see what the other is
capable of with his beautiful mouth.

384
00:26:49,510 --> 00:26:51,250
Come on, open your mouth.

385
00:26:53,510 --> 00:26:55,030
I said open your mouth.

386
00:26:56,150 --> 00:26:57,150
Don't be so naive.

387
00:26:58,110 --> 00:26:59,450
Suck my ass.

388
00:27:06,150 --> 00:27:08,710
Tell me, you bastard, when will you let me
kiss your daughter?

389
00:27:10,250 --> 00:27:12,730
Listen, leave my daughter alone,
you bastard, or I'll kill you.

390
00:27:21,430 --> 00:27:23,830
Tell me, what does your mother do?

391
00:27:24,850 --> 00:27:26,750
She works as a secretary in an office.

392
00:27:32,110 --> 00:27:34,070
But now I don't know where she is,
you see.

393
00:28:02,920 --> 00:28:07,680
A little pause... and we are back.

394
00:28:18,730 --> 00:28:24,155
A little pause...

395
00:28:28,695 --> 00:28:35,410
and we are back.

396
00:28:40,730 --> 00:28:43,730
A little pause... and we are back.

397
00:28:57,170 --> 00:29:05,170
A little pause... and we are back.

398
00:29:32,430 --> 00:29:34,310
You like that, you asshole?!

399
00:29:34,930 --> 00:29:36,910
You little bitch, I'll shove you in the
ass.

400
00:29:37,050 --> 00:29:38,050
Don't yell!

401
00:29:40,310 --> 00:29:42,210
What makes you so libidinous, little cow?

402
00:29:42,890 --> 00:29:44,810
Maybe it's the money I give you to do all
this.

403
00:29:45,610 --> 00:29:47,290
You want to show me you know how to do it?

404
00:29:47,550 --> 00:29:48,910
You're worse than a piece of junk.

405
00:29:49,210 --> 00:29:50,210
Come on.

406
00:29:52,090 --> 00:29:56,170
You're worse than a piece of junk.

407
00:29:57,650 --> 00:30:00,770
You're worse than a piece of junk.

408
00:30:01,510 --> 00:30:04,450
You're worse than a piece of junk.

409
00:30:05,850 --> 00:30:07,190
Oh, I'm enjoying this.

410
00:30:41,190 --> 00:30:44,030
Oh, I'm enjoying this.

411
00:30:57,250 --> 00:30:58,250
Oh,

412
00:31:00,950 --> 00:31:01,250
I'm enjoying this.

413
00:31:01,251 --> 00:31:01,450
Come in, everyone.

414
00:31:01,790 --> 00:31:02,890
The show's starting.

415
00:31:03,970 --> 00:31:05,350
Oh, it's chic.

416
00:31:05,830 --> 00:31:06,950
Oh, delicious.

417
00:31:07,330 --> 00:31:15,770
Oh, look at that.

418
00:31:15,810 --> 00:31:18,410
Oh, I love these eggs.

419
00:31:18,510 --> 00:31:19,510
Oh, I love these eggs.

420
00:31:20,910 --> 00:31:22,010
Not bad.

421
00:31:22,830 --> 00:31:24,370
Can I try, you think?

422
00:31:24,371 --> 00:31:25,371
Of course.

423
00:31:25,550 --> 00:31:26,570
Of course, my sweet.

424
00:31:26,750 --> 00:31:30,370
And remember, they're only there to suck
you in, not to eat you.

425
00:31:30,770 --> 00:31:32,390
Otherwise, you'll make me very unhappy.

426
00:31:32,950 --> 00:31:34,370
Oh, they're really tough.

427
00:31:36,330 --> 00:31:37,330
Oh, they're wonderful.

428
00:31:38,850 --> 00:31:40,410
I have to try them on right now.

429
00:31:41,810 --> 00:31:45,030
It's my greatest desire, to be put down by
a knight of his style.

430
00:31:45,170 --> 00:31:47,070
But why is he wearing a cuirass like that?

431
00:31:47,230 --> 00:31:48,230
He's cold.

432
00:31:52,650 --> 00:31:53,610
You like it, don't you?

433
00:31:53,630 --> 00:31:55,030
Do you want to try the merchandise?

434
00:31:55,470 --> 00:31:56,690
No, I prefer a saucette.

435
00:32:00,930 --> 00:32:02,270
I feel like you're bored.

436
00:32:02,390 --> 00:32:03,950
Come on, I'll take you to another room.

437
00:32:06,710 --> 00:32:08,306
Come on, let's do it on the count of
three.

438
00:32:08,330 --> 00:32:09,570
The one who wins will go first.

439
00:32:13,430 --> 00:32:14,430
Not bad.

440
00:32:15,210 --> 00:32:16,530
Oh, it's pretty at your place.

441
00:32:17,810 --> 00:32:19,010
Eddie, what are we doing now?

442
00:32:20,950 --> 00:32:21,950
We're having sex.

443
00:32:23,730 --> 00:32:24,090
Good.

444
00:32:24,730 --> 00:32:26,668
You have to take a
good shot here, because

445
00:32:26,669 --> 00:32:29,431
there's no heating, and
you have to warm up.

446
00:32:30,450 --> 00:32:31,470
Lie down over there.

447
00:32:32,490 --> 00:32:33,490
If you want.

448
00:32:35,050 --> 00:32:39,230
Well, tell me, Clocette, it took a long
time before you came to see me.

449
00:32:39,810 --> 00:32:41,690
But I have a good surprise for you.

450
00:32:44,270 --> 00:32:47,066
So, you have a guy who makes himself read
fables while he's having sex.

451
00:32:47,090 --> 00:32:48,890
Do you have a fable you want to listen to?

452
00:32:49,010 --> 00:32:50,290
I don't give a damn.

453
00:32:50,650 --> 00:32:51,810
Do whatever you want.

454
00:32:51,870 --> 00:32:52,870
I'll get you one.

455
00:32:55,490 --> 00:32:56,590
Ah, here it is.

456
00:32:56,610 --> 00:32:58,867
The story of the Kunibert
knight who delivers

457
00:32:58,868 --> 00:33:00,590
the pretty princess
locked up in the castle.

458
00:33:00,890 --> 00:33:02,390
Oh, shit, really.

459
00:33:02,770 --> 00:33:04,810
It's beautiful, but I've never heard of
it.

460
00:33:05,890 --> 00:33:09,270
The Kunibert knight once walked through a
very dark forest.

461
00:33:09,570 --> 00:33:13,550
On the edge of the forest, he met a very,
very ugly frog.

462
00:33:13,730 --> 00:33:15,610
Oh, the story starts pretty well.

463
00:33:17,130 --> 00:33:18,630
Lie down, I want to know how it ends.

464
00:33:19,010 --> 00:33:21,343
The frog jumped on the
shoulders of the Kunibert knight

465
00:33:21,363 --> 00:33:24,490
and said to him, I am a very
rich princess, but bewitched.

466
00:33:25,150 --> 00:33:28,010
And only you can deliver me.

467
00:33:28,190 --> 00:33:29,190
Understood?

468
00:33:29,770 --> 00:33:31,870
But there is an important condition.

469
00:33:32,210 --> 00:33:35,270
You have to kiss me on the mouth twelve
times a day.

470
00:33:35,510 --> 00:33:36,890
Six times by the ass.

471
00:33:36,970 --> 00:33:41,670
And when you unload the twelfth time,
you will unload all the cream on my cat.

472
00:33:41,950 --> 00:33:44,270
And then you will be my prince.

473
00:33:44,650 --> 00:33:47,310
And then I will give you all the gold I
have.

474
00:33:48,850 --> 00:33:49,850
Kiss a frog.

475
00:33:53,810 --> 00:33:54,810
Continue.

476
00:33:55,110 --> 00:33:59,450
Since the Kunibert knight was a very brave
man, he started to kiss the frog.

477
00:34:00,110 --> 00:34:03,550
After he kissed her six times,
he started to vomit in the bushes.

478
00:34:03,950 --> 00:34:06,736
Then he returned to
the frog and started to

479
00:34:06,737 --> 00:34:09,230
kiss her ass as he had
promised to the princess.

480
00:34:09,670 --> 00:34:10,911
So, does it work well, you two?

481
00:34:11,270 --> 00:34:11,710
Yes.

482
00:34:12,030 --> 00:34:14,010
You know, your girlfriend is a vicious
woman.

483
00:34:14,130 --> 00:34:15,670
She can't even play.

484
00:34:17,310 --> 00:34:18,830
But she is really well made.

485
00:34:19,370 --> 00:34:19,670
Oh!

486
00:34:20,150 --> 00:34:21,150
Oh!

487
00:34:21,750 --> 00:34:22,750
Oh!

488
00:34:23,530 --> 00:34:24,530
Oh!

489
00:34:26,070 --> 00:34:27,250
Wait, I'll help you.

490
00:34:27,630 --> 00:34:31,110
Oh, you see how she reacts, the little
bitch.

491
00:34:31,210 --> 00:34:32,210
Not bad.

492
00:34:32,830 --> 00:34:35,130
If you don't want to kiss, at least get
drunk.

493
00:34:36,110 --> 00:34:37,110
But do something.

494
00:34:38,470 --> 00:34:39,710
We are here to have fun.

495
00:34:39,711 --> 00:34:41,510
So decide.

496
00:34:42,790 --> 00:34:43,790
Hmm?

497
00:34:46,470 --> 00:34:49,510
Guy, I'll do whatever you want.

498
00:34:49,830 --> 00:34:50,830
Why not?

499
00:34:51,250 --> 00:34:52,250
Look.

500
00:34:57,390 --> 00:34:58,390
Oh!

501
00:35:03,250 --> 00:35:04,250
Splendid!

502
00:35:10,770 --> 00:35:11,930
Oh, I think you're beautiful.

503
00:35:41,170 --> 00:35:45,650
I like you You know...else.

504
00:35:49,130 --> 00:35:50,210
Go on.

505
00:35:51,350 --> 00:35:52,750
Oh!

506
00:35:53,370 --> 00:35:54,770
Oh!

507
00:35:54,771 --> 00:35:55,771
Oh!

508
00:35:55,870 --> 00:35:56,930
Oh!

509
00:35:56,931 --> 00:35:57,770
Oh!

510
00:35:57,910 --> 00:35:58,930
Oh!

511
00:35:58,931 --> 00:36:00,290
Oh!

512
00:36:00,490 --> 00:36:01,890
Oh!

513
00:36:02,030 --> 00:36:02,270
Oh!

514
00:36:02,271 --> 00:36:03,271
Oh!

515
00:36:40,490 --> 00:36:41,850
A little pause... and we are back.

516
00:36:51,770 --> 00:36:59,770
A little pause... and we are back.

517
00:37:12,650 --> 00:37:18,470
A little pause... and we are back.

518
00:37:41,170 --> 00:37:42,170
You still don't want to?

519
00:37:45,150 --> 00:37:47,090
Oh, but that's not true, what I see there.

520
00:37:47,890 --> 00:37:50,150
Take your hand off, let me see,
and suck your mouth.

521
00:38:03,230 --> 00:38:04,790
Come on, my little one, let's continue.

522
00:38:07,770 --> 00:38:09,590
Come on, I want to suck your mouth too.

523
00:38:41,170 --> 00:38:42,910
Oh, yes, you know, I prefer a lot of it.

524
00:38:44,750 --> 00:38:46,410
Oh, keep going, yes.

525
00:38:46,750 --> 00:38:48,550
Your mouth is full now, isn't it?

526
00:38:50,930 --> 00:38:51,930
You're drooling.

527
00:38:52,170 --> 00:38:53,170
Yes.

528
00:38:53,670 --> 00:38:54,670
Yes.

529
00:38:55,190 --> 00:38:56,190
Oh, my little one.

530
00:38:57,190 --> 00:38:58,310
You like it?

531
00:38:58,490 --> 00:38:59,490
Yes, I love it.

532
00:39:07,170 --> 00:39:10,203
If you keep sucking my
ass like that, And with that, I'll

533
00:39:10,204 --> 00:39:13,210
kick your ass like the knight
Cuniver did to his princess.

534
00:39:29,370 --> 00:39:31,690
Little bitch, I knew you liked that.

535
00:39:32,350 --> 00:39:33,350
You love it.

536
00:39:34,650 --> 00:39:35,730
You're driving me crazy.

537
00:40:10,450 --> 00:40:13,750
And wait, you'll learn with me what it's
like to pull a good punch.

538
00:40:14,370 --> 00:40:15,370
Stop it!

539
00:40:15,710 --> 00:40:21,590
Stop it!

540
00:40:22,590 --> 00:40:23,590
Stop it!

541
00:40:27,670 --> 00:40:28,930
You're tearing my head off!

542
00:40:28,950 --> 00:40:29,390
You're hurting me!

543
00:40:29,950 --> 00:40:31,870
No, no, no, you can handle it very well.

544
00:40:34,370 --> 00:40:35,370
You're such an idiot.

545
00:40:36,530 --> 00:40:37,530
Hold on.

546
00:40:38,030 --> 00:40:39,030
Concentrate, wait.

547
00:40:45,010 --> 00:40:46,010
Don't do that.

548
00:40:46,330 --> 00:40:47,250
We're just going to get you back to your
senses.

549
00:40:47,251 --> 00:40:47,390
Don't!

550
00:40:47,391 --> 00:40:47,410
No!

551
00:40:47,411 --> 00:40:47,870
Stop it!

552
00:40:48,270 --> 00:40:49,270
No!

553
00:40:53,090 --> 00:40:54,090
No!

554
00:40:54,610 --> 00:40:55,230
No!

555
00:40:55,231 --> 00:40:55,310
No!

556
00:40:55,311 --> 00:40:56,311
No!

557
00:40:59,310 --> 00:40:59,930
No!

558
00:40:59,931 --> 00:41:00,170
Ah!

559
00:41:00,171 --> 00:41:01,171
Ah!

560
00:41:03,670 --> 00:41:05,130
Oh, that's good, you know.

561
00:41:05,430 --> 00:41:06,430
Oh!

562
00:41:07,450 --> 00:41:08,070
Oh!

563
00:41:08,071 --> 00:41:09,071
Oh!

564
00:41:09,310 --> 00:41:10,550
Oh!

565
00:41:11,850 --> 00:41:13,090
Oh!

566
00:41:13,370 --> 00:41:14,610
Oh!

567
00:41:17,310 --> 00:41:18,110
Oh!

568
00:41:18,270 --> 00:41:18,970
Oh!

569
00:41:18,971 --> 00:41:19,971
Oh!

570
00:41:20,850 --> 00:41:22,090
Oh!

571
00:41:22,091 --> 00:41:22,330
Oh!

572
00:41:22,370 --> 00:41:22,610
Oh!

573
00:41:23,130 --> 00:41:24,130
Oh!

574
00:41:25,050 --> 00:41:26,050
Oh!

575
00:41:29,430 --> 00:41:30,650
Ah, yes, that's it.

576
00:41:31,010 --> 00:41:33,210
Give it to me, I'm going to discharge it
into the mouth.

577
00:41:33,490 --> 00:41:34,490
Yes, suck me.

578
00:41:34,890 --> 00:41:36,170
Oh, what is this?

579
00:41:36,630 --> 00:41:37,070
Oh!

580
00:41:37,190 --> 00:41:38,190
Oh!

581
00:41:41,030 --> 00:41:42,390
Oh, how happy you make me!

582
00:41:43,410 --> 00:41:46,790
Oh, I look at myself with everything.

583
00:41:47,450 --> 00:41:48,450
Wonderful!

584
00:41:49,710 --> 00:41:50,710
Oh!

585
00:41:52,630 --> 00:41:53,670
Oh, wait!

586
00:41:53,890 --> 00:41:55,130
Yes, I'm going to discharge it.

587
00:41:55,230 --> 00:41:56,266
Yes, I'm going to discharge it.

588
00:41:56,290 --> 00:41:57,290
Oh!

589
00:41:57,910 --> 00:41:58,910
Oh!

590
00:42:01,490 --> 00:42:02,010
Bastard!

591
00:42:02,370 --> 00:42:03,370
Oh!

592
00:42:07,790 --> 00:42:07,850
Oh!

593
00:42:07,851 --> 00:42:08,250
Oh!

594
00:42:08,251 --> 00:42:08,670
Oh!

595
00:42:08,671 --> 00:42:08,950
Oh!

596
00:42:09,310 --> 00:42:09,410
Oh, no, Mom!

597
00:42:09,810 --> 00:42:14,890
Mom, you know, the company Help Your Next
invited us tonight to a big charity party.

598
00:42:15,890 --> 00:42:17,370
And they asked us to come too.

599
00:42:17,550 --> 00:42:18,010
Do you understand?

600
00:42:18,370 --> 00:42:19,870
I hope you don't mind, Madam.

601
00:42:20,510 --> 00:42:21,770
Oh, no, Mom, let us go.

602
00:42:24,570 --> 00:42:26,310
So, say, Mom, you allow us anyway?

603
00:42:26,311 --> 00:42:26,990
But what is this party?

604
00:42:27,210 --> 00:42:29,750
I don't know, a boyfriend will come to
pick us up after.

605
00:42:29,950 --> 00:42:30,950
A boyfriend?

606
00:42:31,370 --> 00:42:32,530
But I think you know him.

607
00:42:32,650 --> 00:42:34,050
We saw him last at a party.

608
00:42:34,430 --> 00:42:36,530
Well, go ahead, but I'll wait for you at
the exact time.

609
00:42:36,531 --> 00:42:36,770
I understand.

610
00:42:36,830 --> 00:42:37,830
Did you hear?

611
00:42:38,790 --> 00:42:39,790
And no mistake.

612
00:42:40,090 --> 00:42:41,050
No, I assure you.

613
00:42:41,070 --> 00:42:41,650
Isn't that right, Nicole?

614
00:42:41,870 --> 00:42:42,870
Yes, sure.

615
00:42:44,890 --> 00:42:45,890
I have to hurry.

616
00:42:46,010 --> 00:42:47,290
I'll wait for you at the office.

617
00:42:49,270 --> 00:42:51,590
I hope we'll have a good time tonight,
Nicole.

618
00:42:51,591 --> 00:42:53,086
Yes, but the guy didn't want to tell us
anything.

619
00:42:53,110 --> 00:42:53,630
We're going to dance.

620
00:42:53,631 --> 00:42:54,751
Don't you find that strange?

621
00:42:55,570 --> 00:42:56,570
Hello, Elizabeth?

622
00:42:56,630 --> 00:42:57,630
This is Etienne.

623
00:42:57,910 --> 00:42:59,050
Are you free tonight?

624
00:42:59,850 --> 00:43:01,630
You can come around 8 p.m.?

625
00:43:01,631 --> 00:43:02,190
Very well, wonderful.

626
00:43:02,490 --> 00:43:03,490
Thank you.

627
00:43:13,790 --> 00:43:14,510
Oh, it's Jacques.

628
00:43:14,570 --> 00:43:15,150
Shall we let him in?

629
00:43:15,350 --> 00:43:15,890
Of course.

630
00:43:16,170 --> 00:43:17,170
Open the door.

631
00:43:24,450 --> 00:43:25,890
I'm happy to see you again, Jacques.

632
00:43:26,130 --> 00:43:26,890
Good evening, Etienne.

633
00:43:27,150 --> 00:43:28,730
My club is always at your disposal.

634
00:43:29,110 --> 00:43:29,810
We have something new tonight?

635
00:43:30,050 --> 00:43:31,050
Yes, something special.

636
00:43:31,790 --> 00:43:32,790
That's very good news.

637
00:43:32,930 --> 00:43:33,930
But take off your coat.

638
00:43:36,010 --> 00:43:38,690
Tell me, could I...
Take a seat at the bar.

639
00:43:38,770 --> 00:43:39,110
I'll be right back.

640
00:43:39,111 --> 00:43:40,111
I'll be right back.

641
00:43:41,090 --> 00:43:42,290
Oh, good evening, Jacques.

642
00:43:42,410 --> 00:43:42,750
Come in.

643
00:43:43,350 --> 00:43:44,670
I'm happy to see you again.

644
00:43:44,970 --> 00:43:46,210
So, little one, how's business?

645
00:43:46,750 --> 00:43:47,270
Very good.

646
00:43:47,430 --> 00:43:48,150
What would you like?

647
00:43:48,350 --> 00:43:49,350
As usual.

648
00:43:53,210 --> 00:43:55,410
Tell me, what do you do all the time?

649
00:43:55,530 --> 00:43:56,790
I do a lot of things.

650
00:43:57,130 --> 00:43:58,130
But mostly business.

651
00:43:58,210 --> 00:43:59,530
Do you want me to add some lemon?

652
00:43:59,770 --> 00:44:01,710
Yes, because I find the drink a bit
bitter.

653
00:44:02,030 --> 00:44:04,090
Do you also want a drop of raspberry
syrup?

654
00:44:04,170 --> 00:44:04,690
No, thank you.

655
00:44:04,830 --> 00:44:05,830
Lemon will do.

656
00:44:09,110 --> 00:44:09,130
That's a very good idea.

657
00:44:09,131 --> 00:44:16,692
Oh, uh, I can... Oh, uh, I can.

658
00:44:25,912 --> 00:44:29,490
..

659
00:44:29,491 --> 00:44:30,050
Ah!

660
00:44:30,150 --> 00:44:30,470
Ah!

661
00:44:30,870 --> 00:44:30,950
Ah!

662
00:44:31,650 --> 00:44:32,650
Ah!

663
00:44:32,830 --> 00:44:34,471
Oh, ah, ah, ah, ah... Ah!

664
00:44:35,070 --> 00:44:36,070
Ah!

665
00:45:01,930 --> 00:45:09,090
A little pause... and we are back.

666
00:45:14,870 --> 00:45:15,870
Come on, bitch!

667
00:45:16,030 --> 00:45:17,210
I'm going to talk to you now.

668
00:46:06,290 --> 00:46:09,090
Come on, bitch!

669
00:46:09,091 --> 00:46:10,251
I'm going to talk to you now.

670
00:46:37,770 --> 00:46:38,630
Come on, bitch!

671
00:46:38,631 --> 00:46:39,791
I'm going to talk to you now.

672
00:47:18,930 --> 00:47:20,190
Come on, bitch!

673
00:47:20,550 --> 00:47:23,510
I'm going to talk to you now.

674
00:47:26,730 --> 00:47:26,850
Good evening, sir.

675
00:47:27,050 --> 00:47:27,550
Good evening, Guy.

676
00:47:28,020 --> 00:47:30,506
Gentlemen, if you'll excuse me,
I'd like to introduce you to the ladies.

677
00:47:30,530 --> 00:47:30,850
It's a pleasure.

678
00:47:31,150 --> 00:47:33,310
It's about Clochette and her girlfriend,
Nicole.

679
00:47:33,670 --> 00:47:35,290
They both come from the Côte d'Azur.

680
00:47:35,430 --> 00:47:39,210
And they'd like to join our club and be
accepted by all of us.

681
00:47:39,350 --> 00:47:39,850
Oh, of course.

682
00:47:40,210 --> 00:47:42,424
If you'd like to become
a member of our club,

683
00:47:42,425 --> 00:47:44,871
I'll have to give you
some explanations.

684
00:47:45,170 --> 00:47:46,710
All male desires will be exhausted.

685
00:47:47,250 --> 00:47:48,250
Taboos don't exist.

686
00:47:48,410 --> 00:47:49,410
Yes, it's the rules.

687
00:47:50,370 --> 00:47:52,316
The young girls are always very well
treated at our place.

688
00:47:52,340 --> 00:47:54,806
If you'd like to change, mademoiselle,
go over there, next door.

689
00:47:54,830 --> 00:47:55,830
There.

690
00:47:59,315 --> 00:48:01,530
Well, in the meantime, let's put ourselves
at ease.

691
00:48:01,650 --> 00:48:03,010
There's no need to be embarrassed.

692
00:48:05,050 --> 00:48:07,066
Would you allow me to introduce you to my
little sister, Sylvie?

693
00:48:07,090 --> 00:48:08,430
Would you like a special cocktail?

694
00:48:08,431 --> 00:48:11,791
No, for this special evening, I'd
like to... Oh, I'm pleased to meet you.

695
00:48:12,390 --> 00:48:13,390
She's beautiful.

696
00:48:13,670 --> 00:48:14,711
She's absolutely charming.

697
00:48:14,910 --> 00:48:16,710
Are you coming to the club for the first
time?

698
00:48:18,510 --> 00:48:19,510
Come, I'll show you.

699
00:48:19,810 --> 00:48:20,810
Oh, yes, and then?

700
00:48:20,890 --> 00:48:21,890
Come with me now.

701
00:48:22,010 --> 00:48:23,450
You'll see how I'll suck your mouth.

702
00:48:26,730 --> 00:48:27,730
You're crazy.

703
00:48:31,390 --> 00:48:34,660
But I'm going to win...

704
00:48:49,990 --> 00:48:50,650
What if you didn't?

705
00:48:50,651 --> 00:48:50,810
Why?

706
00:48:50,811 --> 00:48:51,811
Ahh...

707
00:48:55,510 --> 00:48:57,160
Gimme the pen.

708
00:48:57,790 --> 00:48:57,830
That's it.

709
00:48:57,890 --> 00:48:58,770
Here you go.

710
00:48:58,771 --> 00:48:59,590
Wait a second.

711
00:48:59,591 --> 00:49:06,690
Oh, my god.

712
00:49:07,050 --> 00:49:07,710
Guys, you are digoing this with a really
high voice.

713
00:49:07,711 --> 00:49:07,830
Don't try to silence him.

714
00:49:07,831 --> 00:49:08,951
I'll try to focus on myself.

715
00:49:10,130 --> 00:49:11,070
As... Just a minute.

716
00:49:11,071 --> 00:49:11,310
Hold up.

717
00:49:12,000 --> 00:49:13,000
You can do it.

718
00:49:28,250 --> 00:49:29,250
Oh, yeah.

719
00:49:29,310 --> 00:49:30,390
Turn around now.

720
00:49:42,340 --> 00:49:44,100
Oh, you've got a wonderful ass.

721
00:49:49,200 --> 00:49:50,440
Oh, you've got a wonderful ass.

722
00:49:53,060 --> 00:49:54,200
Keep going, yes.

723
00:49:54,380 --> 00:49:55,380
I'm going to unload.

724
00:49:56,100 --> 00:49:57,100
Open your mouth.

725
00:50:10,040 --> 00:50:12,360
And now I'm going to fuck you every night.

726
00:50:41,180 --> 00:50:49,180
And now I'm going to fuck you every night.

727
00:50:49,940 --> 00:50:50,400
I'm going to fuck you every night.

728
00:50:50,420 --> 00:50:51,420
Fantastic.

729
00:50:52,320 --> 00:50:53,320
Keep going.

730
00:50:53,780 --> 00:50:54,780
Yes, that's it.

731
00:50:55,340 --> 00:50:56,340
That's good.

732
00:51:01,700 --> 00:51:02,700
That's good.

733
00:51:02,920 --> 00:51:03,920
Yes.

734
00:51:04,020 --> 00:51:05,360
Yes, move like that.

735
00:51:05,400 --> 00:51:05,580
Jump.

736
00:51:06,400 --> 00:51:07,400
That's it.

737
00:51:08,200 --> 00:51:09,200
Don't stop.

738
00:51:34,645 --> 00:51:36,440
Yes... Yes.

739
00:51:36,600 --> 00:51:37,600
Yes.

740
00:51:40,800 --> 00:51:42,080
Mon dieu...

741
00:51:45,500 --> 00:51:48,060
My God.

742
00:51:48,061 --> 00:51:49,760
Mary Ann... Mary Ann...

743
00:52:02,820 --> 00:52:03,300
Asshole!

744
00:52:03,301 --> 00:52:05,380
Don't look at me like that, you old wimp!

745
00:52:05,760 --> 00:52:08,540
You've never seen a girl like me!

746
00:52:09,340 --> 00:52:10,340
Asshole!

747
00:52:11,160 --> 00:52:13,980
When you see a woman, you can give her
your ass, that's all.

748
00:52:14,380 --> 00:52:16,100
You can't even pull a punch.

749
00:52:16,840 --> 00:52:17,800
You impotent bastard!

750
00:52:17,801 --> 00:52:19,020
You have to kiss her.

751
00:52:20,040 --> 00:52:21,480
What are you waiting for?

752
00:52:22,340 --> 00:52:23,740
I'll let you all get over me.

753
00:52:24,680 --> 00:52:27,340
But if you don't get over me, I'll rip
your balls off.

754
00:52:27,341 --> 00:52:28,341
You'll see.

755
00:52:28,560 --> 00:52:29,560
Come closer.

756
00:52:30,660 --> 00:52:31,660
Come on.

757
00:52:32,320 --> 00:52:35,120
My cat is too precious for your cowardly
asses.

758
00:52:35,400 --> 00:52:37,600
Come on, show me what you're capable of.

759
00:52:37,900 --> 00:52:38,900
Come on, come on.

760
00:52:57,750 --> 00:52:58,750
But finally!

761
00:52:59,310 --> 00:53:00,730
You're completely crazy!

762
00:53:01,810 --> 00:53:02,930
Let me go, listen!

763
00:53:03,630 --> 00:53:05,290
Let me go right now!

764
00:53:05,590 --> 00:53:06,630
I demand it!

765
00:53:07,310 --> 00:53:08,310
Let me go!

766
00:53:08,770 --> 00:53:09,770
Finally!

767
00:53:12,110 --> 00:53:13,210
You're a jerk, huh?

768
00:53:14,210 --> 00:53:15,210
What do you think?

769
00:53:15,710 --> 00:53:16,710
Nothing.

770
00:53:17,270 --> 00:53:18,470
Are you laughing now?

771
00:53:19,830 --> 00:53:20,870
Look at mine.

772
00:53:21,550 --> 00:53:22,710
It's the prettiest of all.

773
00:53:24,270 --> 00:53:25,370
That's it, that's it.

774
00:53:27,030 --> 00:53:28,030
Oh, ay!

775
00:53:32,690 --> 00:53:36,670
And now it's the pleasure of love.

776
00:53:40,610 --> 00:53:42,290
Do you want me to kiss her?

777
00:53:48,450 --> 00:53:50,350
In the ad?

778
00:53:50,530 --> 00:53:50,550
You are up to the task.

779
00:53:50,551 --> 00:53:50,910
C'mon!

780
00:53:50,990 --> 00:53:51,990
Oh yeah!

781
00:53:53,450 --> 00:53:54,850
Yes, that's it.

782
00:53:55,310 --> 00:53:56,830
Come on, be done with it, come on.

783
00:53:56,850 --> 00:53:58,590
Oh, the sea, yes.

784
00:54:09,890 --> 00:54:11,570
Come on, let me give you a kiss.

785
00:54:16,170 --> 00:54:17,170
It's good, isn't it?

786
00:54:19,830 --> 00:54:20,990
It's good, isn't it?

787
00:54:25,530 --> 00:54:26,130
It's good, isn't it?

788
00:54:26,131 --> 00:54:27,131
Oh, nice hair.

789
00:54:27,270 --> 00:55:11,820
Ah, what am I?

790
00:55:20,920 --> 00:55:30,440
Ah, what am I?

791
00:55:30,560 --> 00:56:12,940
Ah, what am I?

792
00:56:12,960 --> 00:56:29,660
Ah, what am I?

793
00:56:41,560 --> 00:56:54,320
Ah, what am I?

794
00:57:00,980 --> 00:57:08,980
Oh, Christ!

795
00:57:22,380 --> 00:57:27,540
Oh, I'm laughing!

796
00:57:45,380 --> 00:57:47,280
Oh, look, it's Elisabeth.

797
00:57:47,980 --> 00:57:49,000
Make her come in.

798
00:57:49,360 --> 00:57:53,960
But if she knew what her daughter is doing
right now...

799
00:57:55,480 --> 00:57:57,040
Oh, let me go!

800
00:57:57,080 --> 00:57:57,360
Stop it!

801
00:57:57,680 --> 00:58:00,020
No, I don't want to go with you.

802
00:58:00,240 --> 00:58:01,240
Shut up!

803
00:58:04,140 --> 00:58:05,140
Don't make a fuss.

804
00:58:06,500 --> 00:58:07,740
Don't make a fuss.

805
00:58:09,040 --> 00:58:10,360
You little bitch.

806
00:58:10,460 --> 00:58:11,460
Here.

807
00:58:11,820 --> 00:58:12,940
You little bitch.

808
00:58:25,900 --> 00:58:28,040
And now, show us your legs.

809
00:58:32,080 --> 00:58:33,800
It's wonderful tonight, isn't it?

810
00:58:37,220 --> 00:58:41,120
It's a real family party.

811
00:58:51,480 --> 00:58:51,780
That's it!

812
00:58:51,781 --> 00:58:53,061
It's really wonderful, isn't it?

813
00:59:05,100 --> 00:59:06,320
But, Gloucette, what are you doing here?

814
00:59:06,340 --> 00:59:06,760
You've gone mad!

815
00:59:07,080 --> 00:59:07,940
Oh, Mama, I'm enjoying it.

816
00:59:08,020 --> 00:59:08,840
You'll have your oath at home.

817
00:59:08,841 --> 00:59:10,540
I swear to you.

818
00:59:11,080 --> 00:59:12,080
Wait.

819
00:59:13,720 --> 00:59:15,760
Listen, girls, you're not here to talk.

820
00:59:16,000 --> 00:59:17,000
You're here to have fun.

821
00:59:17,040 --> 00:59:18,080
We want to have fun.

822
00:59:26,500 --> 00:59:27,500
That's it.

823
00:59:28,420 --> 00:59:29,420
I'm getting off.

824
00:59:29,880 --> 00:59:30,880
I'm coming.

825
00:59:31,900 --> 00:59:32,900
Is this good?

826
00:59:38,840 --> 00:59:43,000
Oh no, I'm exposed!

827
00:59:43,400 --> 00:59:48,040
Oh, I'm going to burst!


